Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

schmaler Weg

  • 1 Weg

    доро́га, путь. Weg zwecks Besorgung (v. Auftrag) - übers. meist verbal. übertr : Lebensweg v. Pers, Gesellschaft meist путь. schmaler Garten-, Parkweg доро́жка. Waldweg тропа́. ein öffentlicher Weg доро́га о́бщего по́льзования. verbotener Weg! Gehweg прохо́д [ Durchfahrt прое́зд] воспрещён ! jdn. nach dem Weg fragen спра́шивать спроси́ть у кого́-н. доро́гу. auf diesem Weg gelangt < kommt> man nach Х э́той доро́гой мо́жно добра́ться до Н. den linken Weg nehmen < gehen>, in den linken Weg einbiegen идти́ пойти́ ле́вой доро́гой <по ле́вой доро́ге>. auf dem Weg(e) unterwegs по доро́ге. auf halbem Weg(e) a) haltmachen на полпути́ b) umkehren с полпути́. auf dem kürzesten Weg(e) кратча́йшим путём. ein Weg von einer Stunde [mehreren Stunden] расстоя́ние в час [в не́сколько часо́в] пути́. bis zum Ziel ist es noch eine Stunde Weg(es) до це́ли ещё час пути́. bis zum nächsten Dorf sind es noch fünf Kilometer Weg(es) до ближа́йшей дере́вни ещё пять киломе́тров пути́. jdn. ein Stück Weg(es) begleiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. немно́го <часть пути́>. wir haben denselben Weg нам по пути́ <по доро́ге>. jd. hat noch einen langen Weg vor sich кому́-н. ещё предстои́т далёкий <да́льний, дли́нный> путь. jd. hat einen weiten Weg zur Arbeit кому́-н. далеко́ (добира́ться) до рабо́ты. umg кому́-н. далеко́ ходи́ть [ Anfahrtsweg е́здить] на рабо́ту. etw. liegt an jds. Weg кому́-н. что-н. по доро́ге <по пути́>. den Weg über X nehmen < wählen> выбира́ть вы́брать <избира́ть/-бра́ть> доро́гу < путь> через H. hier trennen sich unsere Wege здесь на́ши пути́ расхо́дятся, отсю́да на́ши пути́ веду́т в ра́зные сто́роны | jdm. einen Weg abnehmen ходи́ть с- по како́му-нибудь де́лу за кого́-н. einen Weg [ Wege] erledigen ходи́ть /- по де́лу [по дела́м]. diesen Weg hättest du dir sparen können туда́ ты мог бы и не ходи́ть, туда́ не име́ло смы́сла идти́ | auf diplomatischem Wege дипломати́ческим путём. auf direktem Wege непосре́дственно. auf friedlichem Wege ми́рным путём. auf gerichtlichem Wege суде́бным поря́дком, через суд. auf gesetzlichem Wege зако́нным путём. auf gütlichem Wege ми́рным путём, по-хоро́шему. auf kaltem Wege потихо́ньку, без форма́льностей. auf dem schnellsten Wege как мо́жно скоре́е. auf schriftlichem Weg пи́сьменно. auf diesem Wege können wir das Problem nicht lösen таки́м путём нам э́ту пробле́му не реши́ть. auf dem Wege von Verhandlungen путём перегово́ров | der Weg in eine glückliche Zukunft путь в счастли́вое <све́тлое> бу́дущее. neue Wege beschreiten <einschlagen, gehen> прокла́дывать /-ложи́ть но́вые пути́, идти́ пойти́ но́выми путя́ми. schon früh fand er den Weg zur Kommunistischen Partei он уже́ в ра́нние <молоды́е> го́ды пришёл в Коммунисти́ческую па́ртию. auf dem falschen Weg sein идти́ /- по ло́жному пути́, быть <находи́ться, стоя́ть> на ло́жном пути́. jdm. einen Weg aus der Not zeigen ука́зывать /-каза́ть кому́-н. вы́ход из тру́дного положе́ния auf dem Weg der Besserung < Genesung> на пути́ к выздоровле́нию. den Weg zum Herzen der Zuschauer finden находи́ть найти́ путь к сердца́м зри́телей. der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert благи́ми наме́рениями ад вы́мощен. den Weg alles Irdischen < allen Fleisches> gehen идти́ путём вся́кой пло́ти / уходи́ть уйти́ туда́, отку́да нет возвра́та. viele Wege führen nach Rom все доро́ги веду́т в Рим. jds. Weg [der Weg zum Ruhm] ist nicht mit Rosen gepflastert чей-н. путь [путь к сла́ве] не усы́пан ро́зами, путь к сла́ве терни́ст. Weg und Steg kennen знать ка́ждую тропи́нку < всё вдоль и поперёк>. auf Weg und Steg везде́ и всю́ду. den Weg des geringsten Widerstandes gehen идти́ пойти́ по пути́ <по ли́нии> наиме́ньшего сопротивле́ния. jdn. vom rechten Weg abbringen сбива́ть /-бить кого́-н. с пути́ <с пути́ и́стинного>. vom rechten Weg abweichen < abkommen> сбива́ться /-би́ться с (ве́рного <пра́вильного>) пути́, сбива́ться /- с пути́ и́стинного. sich einen Weg durch etw. bahnen пробира́ться /-бра́ться сквозь что-н., прокла́дывать /-ложи́ть себе́ доро́гу через что-н. jdn. auf seinem letzten Weg begleiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. в после́дний путь. jdn. auf den Weg bringen подска́зывать /-сказа́ть кому́-н. путь реше́ния. jdm./einer Sache den Weg <die Wege> ebnen прокла́дывать /- путь <расчища́ть/-чи́стить доро́гу> кому́-н./чему́-н. jdm. auf halben Weg(e) entgegenkommen идти́ /- навстре́чу кому́-н. <на компроми́сс с кем-н.>. sein erster Weg führte ihn zu ihr прежде всего́ он пошёл к ней <навести́л её>. da führt kein Weg daran vorbei э́того не избежа́ть, от э́того не уклони́ться. jdm. etw. mit auf den Weg geben дава́ть дать кому́-н. что-н. в <на> доро́гу. jdm. gute Ratschläge mit auf den Weg geben напу́тствовать ipf/pf кого́-н. до́брыми сове́тами. ausgetretene Wege gehen идти́ /- проторёнными путя́ми < проторённым путём>. dunkle Wege gehen внуша́ть внуши́ть подозре́ние свои́м поведе́нием. krumme Wege gehen идти́ /- по криво́й доро́жке. verbotene Wege gehen занима́ться запрещёнными веща́ми <дела́ми>. den Weg gehen, den alle gehen müssen идти́ /- туда́, где все бу́дем. den letzten Weg gehen соверша́ть /-верши́ть после́дний путь. seinen eigenen Weg <seine eigenen Wege> gehen идти́ /- свои́м <со́бственным> путём, поступа́ть /-ступи́ть по своему́ <по со́бственному> разуме́нию. seines Weges <seiner Wege> gehen идти́ /- свое́й доро́гой <свои́м путём>. jdm. aus dem Wege gehen a) Platz machen уступа́ть /-ступи́ть доро́гу кому́-н., пропуска́ть /-пусти́ть кого́-н. b) meiden избега́ть кого́-н. <встре́чи с кем-н.>. geh mir aus dem Wege! auch уйди́ с доро́ги !, посторони́сь ! einer Sache aus dem Wege gehen a) Gefahr, Schwierigkeit избега́ть чего́-н. b) Arbeit уклоня́ться /-клони́ться <отлы́нивать> от чего́-н. einer Frage aus dem Wege gehen обходи́ть обойти́ како́й-н. вопро́с, уклоня́ться /- от отве́та на како́й-н. вопро́с. damit hat es < das hat> noch gute Wege э́то не к спе́ху, вре́мя те́рпит. des Weges kommen приближа́ться /-бли́зиться. jds. Weg kreuzen встреча́ться встре́титься <повстреча́ться pf> с кем-н. на жи́зненном пути́. unsere Wege kreuzten sich на́ши пути́ встре́тились <скрести́лись>. jdm. in den Weg laufen < kommen>, jdm. über den Weg laufen (случа́йно) попада́ться /-па́сться кому́-н. навстре́чу, (случа́йно) встреча́ться /- <повстреча́ться> с кем-н., ста́лкиваться /-толкну́ться с кем-н. der erste beste, der einem in den Weg kommt < läuft> пе́рвый попа́вшийся <встре́чный>. jdm. Hindernisse < Steine> in den Weg legen вставля́ть /-ста́вить кому́-н. па́лки в колёса, чини́ть препя́тствия кому́-н., возводи́ть /-вести́ препя́тствия на чьём-н. пути́. einer Sache Hindernisse < Steine> in den Weg legen чини́ть препя́тствия чему́-н. jdm. einer Sache nichts in den Weg legen не чини́ть препя́тствий кому́-н. чему́-н., не возводи́ть /- препя́тствий на пути́ кого́-н. чего́-н., не меша́ть по- кому́-н. чему́-н. etw. in die Wege leiten подгота́вливать <подготовля́ть/-гото́вить > что-н., дава́ть /- ход чему́-н. seinen Weg machen добива́ться /-би́ться своего́ в жи́зни, пробива́ть /-би́ть себе́ доро́гу. sich auf den Weg machen отправля́ться /-пра́виться в путь <в доро́гу>. jdn. aus dem Wege räumen убира́ть /-бра́ть <ликвиди́ровать ipf/pf> кого́-н. (jdm.) etw. aus dem Wege räumen a) Hindernis, Schwierigkeit устраня́ть устрани́ть что-н. с чьего́-н. пути́ b) Mißverständnis выясня́ть вы́яснить что-н. jdn. auf den Weg schicken отправля́ть /-пра́вить <посыла́ть/-сла́ть> кого́-н. в путь <в доро́гу>. bis dahin ist es noch ein weiter Weg до э́того ещё о́чень далеко́, э́то де́ло далёкого бу́дущего. auf dem Wege zu jdm. sein быть на пути́ к кому́-н. er ist schon auf dem Wege kommt (gleich) он уже́ идёт. auf dem rechten < richtigen> Weg sein быть на ве́рном пути́, пра́вильно <ве́рно> поступа́ть /-, принима́ть приня́ть пра́вильное <ве́рное> реше́ние. unser Weg ist richtig! мы на ве́рном пути́ !, мы идём по ве́рному пути́ ! jd. ist auf dem besten Wege, Karriere zu machen в са́мом ближа́йшем бу́дущем кто-н. сде́лает карье́ру. jd. ist auf dem besten Wege, Alkoholiker zu werden е́сли кто-н. не остано́вится, то ста́нет алкого́ликом. jdm. im Wege sein < stehen> стоя́ть кому́-н. поперёк доро́ги <на чьём-н. пути́>, меша́ть/- кому́-н. einer Sache im Wege sein < stehen> меша́ть /- чему́-н., чини́ть препя́тствия на пути́ чего́-н. mit diesem Zeugnis stehen ihm alle Wege offen с таки́м аттеста́том перед ни́м откры́ты все доро́ги. auf halbem Wege stehenbleiben остана́вливаться /-станови́ться на полпути́. dem steht nichts im Wege э́тому ничто́ не меша́ет. sich jdm. in den Weg stellen станови́ться стать поперёк доро́ги кому́-н., меша́ть /- кому́-н. jdm. nicht über den Weg trauen не доверя́ть /-ве́рить кому́-н. ни на грош <ни на йо́ту>. sich auf halbem Wege treffen идти́ /- на компроми́сс, приходи́ть прийти́ к соглаше́нию путём компроми́сса. hier trennen sich unsere Wege здесь на́ши пути́ <доро́ги> расхо́дятся, отсю́да на́ши пути́ веду́т в ра́зные сто́роны. auf halben Wege umkehren возвраща́ться верну́ться с полпути́ <с полдоро́ги>. jdm. den Weg verbauen воздвига́ть /-дви́гнуть <чини́ть> препя́тствия на чьём-н. пути́, ста́вить рога́тки на чьём-н. пути́. sich den Weg verbauen меша́ть /- самому́ себе́. jdm. den Weg verstellen < vertreten> прегражда́ть прегради́ть кому́-н. путь <доро́гу>. ihn umstellen обступа́ть /-ступи́ть кого́-н. woher des Weges? отку́да путь де́ржишь [де́ржите]? wohin des Weges? куда́ путь де́ржишь [де́ржите]?

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Weg

  • 2 schmal

    у́зкий, то́нкий

    ein schmales Gesícht — то́нкое [худо́е] лицо́

    schmale Hände — то́нкие [худы́е] ру́ки

    schmale Füße — то́нкие но́ги

    der Júnge hátte schmale Schúltern — у ма́льчика́ бы́ли у́зкие пле́чи

    ein schmaler Weg — у́зкая доро́га

    hier gibt es víele schmale Stráßen — здесь мно́го у́зких у́лиц

    éine schmale Brücke verbánd die béiden Úfer des Flússes — о́ба бе́рега реки́ соединя́л у́зкий мост

    im Zímmer war ein hóhes schmales Fénster — в ко́мнате бы́ло высо́кое у́зкое окно́

    hier wird der Weg noch schmaler — здесь доро́га стано́вится ещё у́же

    sie versúchten, über den Fluss an der schmal sten Stélle zu schwímmen — они́ пыта́лись переплы́ть ре́ку в са́мом у́зком ме́сте

    der Stoff ist [liegt] zíemlich schmal — материа́л дово́льно у́зкий

    er sieht schmal aus — он худо́й, он вы́глядит худы́м

    du siehst schmal im Gesícht aus — на лицо́ ты вы́глядишь худы́м

    schmal wérden — похуде́ть

    er ist recht schmal gewórden — он о́чень похуде́л

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schmal

  • 3 Gasse

    1) enge Straße переу́лок. in < auf> einer Gasse в переу́лке. das kann man auf allen Gassen hören об э́том трубя́т на всех перекрёстках <на ка́ждом углу́>
    2) Spalier v. Pers; schmaler Weg zwischen Zäunen, Mauern у́зкий прохо́д. der Trauerzug durchschritt die Gasse der Männer und Frauen тра́урное ше́ствие дви́галось по у́зкому прохо́ду, образо́ванному мужчи́нами и же́нщинами. eine Gasse bilden образо́вывать образова́ть прохо́д
    3) schmaler Weg zwischen Bergwänden, Felsen уще́лье. eine hohle Gasse уще́лье
    4) Militärwesen прохо́д. eine Gasse schaffen < anlegen> проде́лывать /-де́лать прохо́д
    5) Bewohner einer Gasse весь переу́лок der Freiheit eine Gasse! доро́гу свобо́де!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gasse

  • 4 Bahn

    1) Eisenbahn желе́зная доро́га. Eisenbahnlinie auch желе́знодоро́жная ли́ния. Zug по́езд. per < mit der> Bahn по желе́зной доро́ге. bei der Bahn arbeiten на желе́зной доро́ге. in der Bahn im Zug в по́езде. mit der Bahn fahren по́ездом, на по́езде. sich auf die Bahn setzen сади́ться сесть на по́езд. zur Bahn zum Bahnhof: gehen на ста́нцию <вокза́л>. zur Bahn, an die Bahn bringen провожа́ть /-води́ть на вокза́л <ста́нцию>. von der Bahn abholen встреча́ть встре́тить на вокза́ле <ста́нции>. eine eingleisige Bahn одноколе́йная желе́зная доро́га. umg одноколе́йка
    2) Straßenbahn трамва́й. zur Bahn bringen; gehen на трамва́йную остано́вку
    3) Weg, auch übertr путь, доро́га. schmaler Weg доро́жка. eine Bahn treten (durch den Schnee) прота́птывать /-топта́ть доро́жку (в снегу́), проторя́ть /-тори́ть в снегу́ <в сугро́бах> доро́жку [доро́жки]. Bahn machen ( im Winter) расчища́ть /-чи́стить доро́жку. übertr проторя́ть /- <прокла́дывать/-ложи́ть > путь <доро́гу>. Bahn schaufeln расчища́ть /- доро́гу лопа́тами. die Bahn versperren загора́живать /-городи́ть <прегражда́ть/прегради́ть > доро́гу < путь> die Bahn ist frei путь свобо́ден. sich Bahn brechen пробива́ть/-би́ть себе́ доро́гу. aus der Bahn geraten выбива́ться/вы́биться <выходи́ть /вы́йти> из колеи́. aus der Bahn werfen <schleudern, bringen> выбива́ть вы́бить из колеи́. in andere Bahnen lenken направля́ть /-пра́вить по друго́му ру́слу. gewohnte Bahnen то́рная доро́га, проторённая доро́жка. die gewohnten Bahnen verlassen сходи́ть сойти́ с проторённого пути́. in geregelte Bahnen kommen входи́ть войти́ в колею́. sich in gewissen Bahnen bewegen a) v. Pers де́йствовать в определённых ра́мках b) v. Prozeß происходи́ть <осуществля́ться> в определённых ра́мках. auf neuen Bahnen на но́вых путя́х. auf der rechten Bahn sein быть на ве́рном пути́. von der rechten Bahn abbringen совраща́ть соврати́ть с пути́ и́стинного. in die richtige Bahn lenken направля́ть /- на пра́вильный путь. auf die schiefe Bahn geraten, auf der schiefen Bahn sein кати́ться по накло́нной пло́скости. freie Bahn haben име́ть зелёную у́лицу. freie Bahn der Jugend! доро́гу молодёжи ! für jdn./etw. freie Bahn schaffen открыва́ть /-кры́ть доро́гу кому́-н. чему́-н.
    4) Sport a) Radrennbahn трек b) Aschenbahn бегова́я доро́жка
    5) Umlauf- o. Flugbahn a) v. Himmelskörper, Sputnik орби́та. auf die Bahn bringen выводи́ть вы́вести на орби́ту b) v. Geschoß траекто́рия
    6) Stoffbahn поло́тнище
    7) am Rock клин. aus acht Bahnen Rock с восемью́ кли́ньями
    8) Tapetenbahn полотно́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Bahn

  • 5 säumen

    1) Näherei подшива́ть /-ши́ть, подруба́ть /-руби́ть
    2) etw. am Rand stehen a) längsseits: v. Menschen, Bäumen - Straße, Weg стоя́ть [v. Bäumen, Sträuchern auch расти́] вдоль чего́-н. b) rundherum: v. Bäumen, Bergen - Tal, v. Häusern - Markplatz окружа́ть что-н. v. Bäumen, Schilf auch расти́ вокру́г чего́-н. v. Blumen - Beet auch окаймля́ть <обрамля́ть> что-н. Blumen säumen die Beete цветы́ окружа́ют <окаймля́ют, обрамля́ют> гря́дки, гря́дки окружены́ <окаймлены́, обрамлены́> цвета́ми c) begrenzen: v. Streifen - Horizont окаймля́ть что-н. ein leuchtender (schmaler) Streifen säumt den Horizont auch на горизо́нте видна́ све́тлая (у́зкая) полоса́ <поло́ска> / на горизо́нте видна́ (у́зкая) полоса́ <поло́ска> све́та
    3) zögern ме́длить, ме́шкать. ohne zu säumen, ohne säumen не ме́для <ме́шкая> | säumen промедле́ние, ме́шкание

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > säumen

См. также в других словарях:

  • Weg-Rauke — (Sisymbrium officinale) Systematik Rosiden Eurosiden II …   Deutsch Wikipedia

  • Weg — We̲g der; (e)s, e; 1 ein relativ schmaler Streifen (meist nicht asphaltiert), der so durch ein Gelände führt, dass man darauf fahren oder gehen kann <ein steiniger, schmaler, befahrbarer Weg> || K : Wegkreuzung || K: Feldweg, Fußgängerweg,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Harvestehuder Weg — Der Anfang des Harvestehuder Wegs aus Richtung Hamburger Innenstadt K …   Deutsch Wikipedia

  • Pfad — Weg; Steg; Trampelpfad; Bahn; Fahrbahn; Gasse; Straße * * * Pfad [pf̮a:t], der; [e]s, e: schmaler Weg, der nur von Fußgängern benutzt wird: durch die Wiesen zog sich ein Pfad bis an den Waldesrand. Zus.: Fußpfad, Wiesenpfad. * * * Pfad …   Universal-Lexikon

  • Trampelpfad — Weg; Steg; Pfad * * * Trạm|pel|pfad 〈m. 1〉 unbefestigter Weg, der durch häufiges Begehen entstanden ist [→ trampeln] * * * Trạm|pel|pfad, der: durch häufiges Darüberlaufen entstandener schmaler Weg. * * * Trạm|pel|pfad, der: durch häufiges… …   Universal-Lexikon

  • schmal — hager; dürr; gertenschlank; mager; dünn; leptosom (fachsprachlich); schmächtig; schlank * * * schmal [ ʃma:l], schmaler/schmäler, schmalste/seltener schmälste <Adj.>: 1. a) …   Universal-Lexikon

  • Kreuzspitze (Südtirol) — Kreuzspitze / Crusc de Rit Links die Kreuzspitze, rechts der Paresberg, vorne der Hauptort Wengen Höhe …   Deutsch Wikipedia

  • Feldweg — Feld|weg [ fɛltve:k], der; [e]s, e: hauptsächlich landwirtschaftlichen Zwecken dienender [unbefestigter], zwischen Feldern und Wiesen verlaufender Weg: mit dem Fahrrad über einen Feldweg fahren. * * * Fẹld|weg 〈m. 1〉 schmaler, nichtasphaltierter …   Universal-Lexikon

  • Edward Bond — Edward Bond, Januar 2001 Edward Bond (* 18. Juli 1934 in London) ist ein englischer Dramatiker. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Lahnung — Lah|nung 〈f. 20; Wasserbau〉 niedriger Damm im Watt aus zwei Pfahlreihen mit zwischenliegendem Buschwerk, der als Schlickfänger zum Küstenschutz u. zur Landgewinnung dient * * * Lah|nung, die; , en [aus dem Niederd., zu mniederd. lāne = schmaler… …   Universal-Lexikon

  • Catwalk — Cat|walk 〈[ kæ̣twɔ:k] m. 6〉 Laufsteg, auf dem Models neue Kleiderkollektionen vorführen [engl., „Steg, Laufsteg“ <cat „Katze“ + walk „Gang“, weil Katzen elegant u. sicher auf schmalen Stegen laufen können] * * * Cat|walk [ kɛtwɔ:k ], der; s, s …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»